चित्र विवरण: एक भव्य ड्राइंग-रूम में, मिसेज़ हिगिंस, हिगिंस, पिकरिंग, एलाइज़ा और डूलिटल अच्छे कपड़ों में बैठे हैं; डूलिटल नए अमीर सज्जन की तरह दिख रहा है, एलाइज़ा आत्मविश्वास से खड़ी है, और माहौल में हल्की चिंता और औपचारिकता है।
Act 5 Scene 1
इस दृश्य में मुख्य पात्र हैं:
– मिसेज़ हिगिंस: प्रोफेसर हिगिंस की माँ, समझदार और सहानुभूतिपूर्ण।
– प्रोफेसर हिगिंस: भाषाविद्, स्वभाव से तुनकमिजाज और आत्मकेंद्रित।
– कर्नल पिकरिंग: हिगिंस का मित्र, विनम्र और सहायक।
– एलाइज़ा डूलिटल: पूर्व फूल बेचने वाली, अब शिक्षित और आत्मनिर्भर।
– अल्फ्रेड डूलिटल: एलाइज़ा के पिता, अब अचानक सज्जन बन गए हैं।
– पार्लर-मेड: मिसेज़ हिगिंस की नौकरानी।
| Hindi | English |
|---|---|
| [विगिन्स के ड्राइंग-रूम में, हिगिंस नाश्ते की मेज़ पर बैठा है।] | [Mrs. Higgins’s drawing-room. She is at her writing-table as before. The parlor-maid comes in.] |
| पार्लर-मेड: प्रोफेसर हिगिंस। | Parlor-maid: Professor Higgins. |
| मिसेज़ हिगिंस: आओ, हिगिंस। | Mrs. Higgins: Well, Higgins, I’m glad to see you. |
| हिगिंस: सुप्रभात, माँ। | Higgins: Good morning, mother. |
| मिसेज़ हिगिंस: क्या तुमने नाश्ता किया? | Mrs. Higgins: Have you had your breakfast? |
| हिगिंस: नहीं। | Higgins: No. |
| मिसेज़ हिगिंस: तो बैठो और कुछ खाओ। | Mrs. Higgins: You haven’t, and you don’t look as if you ever will. Sit down and have some coffee. |
| हिगिंस: धन्यवाद। | Higgins: Thanks. |
| [वह बैठता है और कॉफी लेता है।] | [He sits down and takes a cup of coffee.] |
| मिसेज़ हिगिंस: क्या कुछ गलत हुआ है? | Mrs. Higgins: Is anything wrong? |
| हिगिंस: हाँ, बहुत कुछ। | Higgins: Yes, lots. |
| मिसेज़ हिगिंस: क्या एलाइज़ा के बारे में है? | Mrs. Higgins: Is it about Eliza? |
| हिगिंस: हाँ। | Higgins: Yes. |
| मिसेज़ हिगिंस: वह कहाँ है? | Mrs. Higgins: Where is she? |
| हिगिंस: मुझे नहीं पता। | Higgins: I don’t know. |
| मिसेज़ हिगिंस: क्या तुमने उसे खो दिया है? | Mrs. Higgins: You have lost her? |
| हिगिंस: हाँ। | Higgins: Yes. |
| मिसेज़ हिगिंस: भगवान! | Mrs. Higgins: Good heavens! |
| हिगिंस: माँ, तुम जानती हो, मैं कभी नहीं समझ पाऊँगा कि महिलाएँ इतनी मूर्ख क्यों होती हैं। | Higgins: Mother, you know I’m an ordinary man: I can’t understand why women are so silly. |
| मिसेज़ हिगिंस: क्या हुआ? | Mrs. Higgins: What happened? |
| हिगिंस: कल रात, जब हमने एलाइज़ा के साथ वह सब किया, और वह इतनी शानदार थी, तो मैंने और पिकरिंग ने उसके बारे में बात भी नहीं की। | Higgins: Last night, when I’d done with her, and we were all tired out, I went to bed and slept as if I’d been dead. |
| हिगिंस: जब मैं सुबह उठा, तो वह जा चुकी थी। | Higgins: When I came down this morning, she was gone. |
| मिसेज़ हिगिंस: क्या तुमने उसे नाराज़ किया? | Mrs. Higgins: Did you bully her after I went to bed? |
| हिगिंस: नहीं। | Higgins: No. |
| मिसेज़ हिगिंस: क्या तुमने उसे धन्यवाद कहा? | Mrs. Higgins: Did you thank her and praise her? |
| हिगिंस: धन्यवाद? उसकी किस बात के लिए? | Higgins: Thank her! Why should I thank her? |
| मिसेज़ हिगिंस: क्या तुमने कभी सोचा कि वह क्या महसूस कर रही थी? | Mrs. Higgins: What did you do for her? |
| हिगिंस: मैंने उसके लिए सब कुछ किया। | Higgins: I did everything for her. |
| मिसेज़ हिगिंस: क्या तुमने कभी उसके बारे में सोचा? | Mrs. Higgins: Did you ever think of the way she felt? |
| हिगिंस: नहीं, क्यों सोचता? | Higgins: No. Why should I? |
| मिसेज़ हिगिंस: ओह, हिगिंस! | Mrs. Higgins: Oh, Higgins! |
| [पिकरिंग प्रवेश करता है।] | [Pickering comes in.] |
| पिकरिंग: सुप्रभात, मिसेज़ हिगिंस। | Pickering: Good morning, Mrs. Higgins. |
| मिसेज़ हिगिंस: सुप्रभात, कर्नल पिकरिंग। | Mrs. Higgins: Good morning, Colonel Pickering. |
| पिकरिंग: क्या हिगिंस ने आपको बताया कि एलाइज़ा चली गई है? | Pickering: Has Higgins told you? Eliza’s bolted. |
| मिसेज़ हिगिंस: हाँ। | Mrs. Higgins: Yes. |
| पिकरिंग: क्या आप जानती हैं कि वह कहाँ है? | Pickering: Do you know where she is? |
| मिसेज़ हिगिंस: नहीं। | Mrs. Higgins: No. |
| पिकरिंग: क्या आपको लगता है कि वह वापस आएगी? | Pickering: Do you think she’ll come back? |
| मिसेज़ हिगिंस: मुझे नहीं पता। | Mrs. Higgins: I don’t know. |
| हिगिंस: वह वापस आएगी। | Higgins: She’ll come back. |
| पिकरिंग: मुझे यकीन नहीं है। | Pickering: I don’t think so. |
| हिगिंस: वह आएगी। | Higgins: She will. |
| मिसेज़ हिगिंस: मैं चाहती हूँ कि वह खुश रहे, चाहे वह यहाँ रहे या कहीं और। | Mrs. Higgins: I hope she will be happy, wherever she is. |
| [पार्लर-मेड प्रवेश करती है।] | [The parlor-maid enters.] |
| पार्लर-मेड: श्री डूलिटल। | Parlor-maid: Mr. Doolittle. |
| [डूलिटल प्रवेश करता है, अच्छे कपड़ों में।] | [Doolittle enters, dressed in fine clothes.] |
| डूलिटल: सुप्रभात, मिसेज़ हिगिंस। | Doolittle: Good morning, Mrs. Higgins. |
| मिसेज़ हिगिंस: सुप्रभात, श्री डूलिटल। | Mrs. Higgins: Good morning, Mr. Doolittle. |
| डूलिटल: सुप्रभात, गवर्नर। | Doolittle: Morning, Governor. |
| हिगिंस: सुप्रभात। | Higgins: Morning. |
| डूलिटल: सुप्रभात, कर्नल। | Doolittle: Morning, Colonel. |
| पिकरिंग: सुप्रभात। | Pickering: Good morning. |
| डूलिटल: मिसेज़ हिगिंस, क्या मेरी बेटी यहाँ है? | Doolittle: Mrs. Higgins, is my daughter here? |
| मिसेज़ हिगिंस: नहीं, श्री डूलिटल। | Mrs. Higgins: No, Mr. Doolittle. |
| डूलिटल: क्या आप जानती हैं कि वह कहाँ है? | Doolittle: Do you know where she is? |
| मिसेज़ हिगिंस: नहीं। | Mrs. Higgins: No. |
| डूलिटल: मुझे लगता है कि वह यहाँ आएगी। | Doolittle: I expect she’ll come here. |
| मिसेज़ हिगिंस: क्यों? | Mrs. Higgins: Why? |
| डूलिटल: क्योंकि मैं अब एक सज्जन आदमी हूँ। | Doolittle: Because I’m a respectable man now. |
| हिगिंस: क्या? | Higgins: What? |
| डूलिटल: हाँ, गवर्नर, मैं अब एक सज्जन आदमी हूँ, और यह सब तुम्हारी वजह से है। | Doolittle: Yes, Governor, I’m a respectable man now, and it’s all your doing. |
| हिगिंस: मेरी वजह से? | Higgins: My doing? |
| डूलिटल: हाँ। | Doolittle: Yes. |
| हिगिंस: कैसे? | Higgins: How? |
| डूलिटल: तुमने मुझे उस बूढ़े विल्सन के पास भेजा, और अब उसने मुझे अपनी वसीयत में डाल दिया है। | Doolittle: You sent me to that old blighter, and now he’s left me money in his will. |
| हिगिंस: क्या! | Higgins: What! |
| डूलिटल: हाँ, अब मैं एक सज्जन आदमी हूँ, और मुझे यह बिल्कुल पसंद नहीं है। | Doolittle: Yes, I’m a gentleman now, and I don’t like it at all. |
| मिसेज़ हिगिंस: मुझे खेद है, श्री डूलिटल। | Mrs. Higgins: I’m sorry, Mr. Doolittle. |
| डूलिटल: मुझे भी खेद है, मैडम। | Doolittle: So am I, ma’am. |
| डूलिटल: अब मुझे हर जगह जाना पड़ता है, और सब लोग मुझसे उम्मीद करते हैं कि मैं अच्छा बनूँ। | Doolittle: Now I have to go everywhere, and everyone expects me to be good. |
| डूलिटल: यह बहुत कठिन है। | Doolittle: It’s very hard. |
| मिसेज़ हिगिंस: क्या आप एलाइज़ा के लिए यहाँ आए हैं? | Mrs. Higgins: Are you here for Eliza? |
| डूलिटल: हाँ, मैडम। | Doolittle: Yes, ma’am. |
| डूलिटल: मुझे उससे बात करनी है। | Doolittle: I want to see her. |
| [एलाइज़ा प्रवेश करती है।] | [Eliza enters.] |
| एलाइज़ा: सुप्रभात, मिसेज़ हिगिंस। | Eliza: Good morning, Mrs. Higgins. |
| मिसेज़ हिगिंस: सुप्रभात, एलाइज़ा। | Mrs. Higgins: Good morning, Eliza. |
| एलाइज़ा: सुप्रभात, कर्नल पिकरिंग। | Eliza: Good morning, Colonel Pickering. |
| पिकरिंग: सुप्रभात, मिस डूलिटल। | Pickering: Good morning, Miss Doolittle. |
| एलाइज़ा: सुप्रभात, प्रोफेसर हिगिंस। | Eliza: Good morning, Professor Higgins. |
| हिगिंस: सुप्रभात, एलाइज़ा। | Higgins: Good morning, Eliza. |
| डूलिटल: एलाइज़ा, मेरी बच्ची! | Doolittle: Eliza, my girl! |
| एलाइज़ा: सुप्रभात, पिताजी। | Eliza: Good morning, father. |
| डूलिटल: देखो, मैं अब एक सज्जन आदमी हूँ। | Doolittle: Look at me: I’m a gentleman now. |
| एलाइज़ा: मुझे गर्व है, पिताजी। | Eliza: I’m proud of you, father. |
| डूलिटल: मुझे गर्व नहीं है। | Doolittle: I’m not. |
| डूलिटल: यह सब हिगिंस की वजह से है। | Doolittle: It’s all Higgins’s fault. |
| एलाइज़ा: मैं जानती हूँ। | Eliza: I know. |
| डूलिटल: अब मुझे शादी करनी पड़ेगी। | Doolittle: Now I have to get married. |
| एलाइज़ा: किससे? | Eliza: To whom? |
| डूलिटल: मेरी पुरानी महिला से। | Doolittle: To my old woman. |
| एलाइज़ा: यह अच्छा है। | Eliza: That’s good. |
| डूलिटल: अच्छा नहीं है। | Doolittle: It’s not. |
| डूलिटल: अब मैं स्वतंत्र नहीं हूँ। | Doolittle: I’m not free now. |
| मिसेज़ हिगिंस: क्या आप चाहते हैं कि हम आपकी शादी में आएँ? | Mrs. Higgins: Do you want us to come to your wedding? |
| डूलिटल: हाँ, मैडम। | Doolittle: Yes, ma’am. |
| डूलिटल: मैं चाहता हूँ कि एलाइज़ा भी आए। | Doolittle: I want Eliza to come too. |
| एलाइज़ा: मैं आऊँगी, पिताजी। | Eliza: I will come, father. |
| डूलिटल: धन्यवाद, बच्ची। | Doolittle: Thank you, my girl. |
| मिसेज़ हिगिंस: हम सब आएँगे। | Mrs. Higgins: We shall all come. |
| [वे सभी बैठते हैं।] | [They all sit down.] |
Search keywords: Pygmalion, Pygmalion नाटक, Hindi drama, Pygmalion in Hindi, Pygmalion play, Hindi George Bernard Shaw
Author: George Bernard Shaw | Source: https://www.gutenberg.org/cache/epub/3825/pg3825.txt