चित्र विवरण: एक यूरोपीय बंदरगाह पर, एलिज़ाबेथन पोशाक में ओथेलो, डेस्डेमोना, कैसियो, इआगो और अन्य पात्र समुद्र के किनारे खड़े हैं; पृष्ठभूमि में तूफानी समुद्र और जहाज दिखाई दे रहे हैं।
Act 1 Scene 2
इस दृश्य में मुख्य पात्र हैं: मोंटानो (पूर्व गवर्नर), कैसियो (ओथेलो का लेफ्टिनेंट), डेस्डेमोना (ओथेलो की पत्नी), इआगो (ओथेलो का झंडाबरदार), रॉडेरिगो (इआगो का साथी), और ओथेलो (मूर, साइप्रस का गवर्नर)। सभी पात्र साइप्रस द्वीप पर एकत्र होते हैं, जहाँ वे तुर्की जहाजों के डूबने और ओथेलो के सुरक्षित आगमन की प्रतीक्षा कर रहे हैं।
| Hindi | English |
|---|---|
| [सड़क पर।] | [A street.] |
| [मोंटानो, और दो जेंटलमैन प्रवेश करते हैं।] | [Enter Montano and two Gentlemen.] |
| मोंटानो: ओ, क्या तूने नहीं सुना, कि वे तुर्की जहाज, जो इतनी तेज़ी से पीछा कर रहे थे, वे सब डूब गए हैं? | Montano: What from the cape can you discern at sea? |
| प्रथम जेंटलमैन: कुछ भी नहीं, लेकिन एक ही जहाज। | First Gentleman: Nothing at all: it is a highwrought flood; I cannot, ‘twixt the heaven and the main, Descry a sail. |
| मोंटानो: क्या वह वही नहीं है, जो वेनिस से आया था? | Montano: Methinks the wind hath spoke aloud at land; A fuller blast ne’er shook our battlements: If it hath ruffian’d so upon the sea, What ribs of oak, when mountains melt on them, Can hold the mortise? what shall we hear of this? |
| प्रथम जेंटलमैन: एक ऐसा जहाज है, जो बहुत साहस के साथ तूफान का सामना कर रहा है। | First Gentleman: A segregation of the Turkish fleet: For do but stand upon the foaming shore, The chiding billow seems to pelt the clouds; The wind-shaked surge, with high and monstrous mane, Seems to cast water on the burning bear, And quench the guards of the ever-fixed pole: I never did like molestation view On the enchafed flood. |
| मोंटानो: यदि वह ओथेलो का जहाज है, तो वह निश्चित ही डूब जाएगा। | Montano: If that the Turkish fleet Be not enshelter’d and embay’d, they are drown’d: It is impossible they bear it out. |
| [एक मैसेंजर प्रवेश करता है।] | [Enter a Messenger.] |
| मैसेंजर: समाचार! तुर्की जहाज डूब गए हैं। | Messenger: News, lads! our wars are done. The desperate tempest hath so bang’d the Turks, That their designment halts: a noble ship of Venice Hath seen a grievous wreck and sufferance On most part of their fleet. |
| मोंटानो: क्या ओथेलो का जहाज बच गया है? | Montano: But what is this? |
| मैसेंजर: एक जहाज है, जो बंदरगाह में आ रहा है। | Messenger: The ship is here put in, A Veronese; Michael Cassio, Lieutenant to the warlike Moor Othello, Is come on shore: the Moor himself at sea, And is in full commission here for Cyprus. |
| [कैसियो प्रवेश करता है।] | [Enter Cassio.] |
| कैसियो: सलाम, महान मोंटानो, जो कभी इस द्वीप के गवर्नर थे। | Cassio: Thanks, you the valiant of this warlike isle, That so approve the Moor! O, let the heavens Give him defence against the elements, For I have lost him on a dangerous sea. |
| मोंटानो: क्या वह जीवित है? | Montano: Is he well shipp’d? |
| कैसियो: उसका जहाज तूफान में है, लेकिन मुझे आशा है कि वह बच जाएगा। | Cassio: His bark is stoutly timber’d, and his pilot Of very expert and approved allowance; Therefore my hopes, not surfeited to death, Stand in bold cure. |
| मोंटानो: क्या उसकी पत्नी उसके साथ है? | Montano: But is he well? |
| कैसियो: उसकी पत्नी और उसके साथ कुछ और लोग भी हैं। | Cassio: His ensign there: I hope the noble Moor Is not drown’d. |
| [एक और जहाज की तोप की आवाज़ सुनाई देती है।] | [A cry within: ‘A sail, a sail, a sail!’] |
| कैसियो: देखो, एक और जहाज आ रहा है। | Cassio: What noise? |
| मोंटानो: यह ओथेलो का जहाज हो सकता है। | Montano: The town is empty; on the brow o’ the sea Stand ranks of people, and they cry ‘A sail!’ |
| [डेस्डेमोना, इमिलिया, इआगो, और रॉडेरिगो प्रवेश करते हैं।] | [Enter Desdemona, Emilia, Iago, Roderigo, and Attendants.] |
| कैसियो: हे, यह डेस्डेमोना है, ओथेलो की प्रिय पत्नी। | Cassio: Behold, the riches of the ship is come on shore! Ye men of Cyprus, let her have your knees. Hail to thee, lady! and the grace of heaven, Before, behind thee, and on every hand, Enwheel thee round! |
| डेस्डेमोना: मैं आपको धन्यवाद देती हूँ, कैसियो। | Desdemona: I thank you, valiant Cassio. What tidings can you tell me of my lord? |
| कैसियो: वह समुद्र में है, लेकिन मुझे विश्वास है कि वह सुरक्षित है। | Cassio: He is not yet arrived: nor know I aught But that he’s well and will be shortly here. |
| डेस्डेमोना: मैं प्रार्थना करती हूँ कि वह सुरक्षित लौटे। | Desdemona: O, but I fear–How lost you company? |
| कैसियो: तूफान ने हमें अलग कर दिया। | Cassio: The great contention of the sea and skies Parted our fellowship–But, hark! a sail. |
| [एक और जहाज की तोप की आवाज़ सुनाई देती है।] | [Within: ‘A sail, a sail!’] |
| मोंटानो: एक और जहाज आ रहा है। | Montano: What noise? |
| कैसियो: यह ओथेलो का जहाज हो सकता है। | Cassio: This is the Moor’s, I know his trumpet. |
| [ओथेलो प्रवेश करता है।] | [Enter Othello, with Attendants.] |
| ओथेलो: हे, मेरी प्रिय डेस्डेमोना! | Othello: O my fair warrior! |
| डेस्डेमोना: मेरा प्रिय ओथेलो! | Desdemona: My dear Othello! |
| ओथेलो: यदि मैं अब मर जाऊँ, तो मैं सबसे अधिक भाग्यशाली हूँ; क्योंकि मेरे जीवन में कभी इतनी खुशी नहीं आई। | Othello: It gives me wonder great as my content To see you here before me. O my soul’s joy! If after every tempest come such calms, May the winds blow till they have waken’d death! And let the labouring bark climb hills of seas Olympus-high, and duck again as low As hell’s from heaven! If it were now to die, ‘Twere now to be most happy; for, I fear, My soul hath her content so absolute That not another comfort like to this Succeeds in unknown fate. |
| डेस्डेमोना: मैं भी यही चाहती हूँ, कि हमारा मिलन हमेशा ऐसा ही रहे। | Desdemona: The heavens forbid But that our loves and comforts should increase, Even as our days do grow! |
| ओथेलो: आमीन! | Othello: Amen to that, sweet powers! I cannot speak enough of this content; It stops me here; it is too much of joy. And this, and this, the greatest discords be That e’er our hearts shall make! |
| [वे गले मिलते हैं।] | [They embrace.] |
| इआगो: यदि मैं अपनी पत्नी को इतना चूमूं, तो मैं भी बहुत खुश हो जाऊँगा। | Iago: O, you are well tuned now! But I’ll set down the pegs that make this music, As honest as I am. |
| [वे बाहर चले जाते हैं।] | [Exeunt.] |
Search keywords: Othello, शेक्सपीयर, Othello नाटक, Hindi drama, Othello in Hindi, Othello play, Hindi Shakespeare
Author: William Shakespeare | Source: https://www.gutenberg.org/cache/epub/1793/pg1793.txt
